Překlady

16. března 2008 v 10:51 | FieldyX |  Blog News
Pravě se rozjíždí další novinková věc na blogu, která je jen pro vás a budete do ní vlastně přispívat hlavně vy. Jde o překlady textů vašich oblíbených skladeb. Celý systém bude poměrně jednoduchý, na e-mail kubelex6x@seznam.cz [email již neplatí! - pozn. 2012] napište, ke které písni byste chtěli překlad, a já se pokusím co nejrychleji vám překlad poskytnout. Nepočítejte ovšem s tím, že nebudu dělat nic jiného než překládat od rána do večera, tudíž buďte trpěliví. Tempo překladů bude zhruba dva týdně, což by mohlo pro začátek stačit. Pokud někdo najde v překladech chybu či gramatickou nesrovnalost, budu moc rád, když se mi ozvete v komentařích či na výše uvedený e-maila a chyba bude opravena. Takže pokud vás nebaví překládat či neumíte anglicky, tak víte, kam se ozvat!
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 uNs_ uNs_ | 16. března 2008 v 11:11 | Reagovat

Dobrý nápad a každý nápad se co? Ceníí!

2 Speedy Speedy | Web | 16. března 2008 v 11:31 | Reagovat

Jj skvělý nápad :)) Pěkně se to tady rozjíždí. Ještě dotaz k tématu, bude se dát požádat i song meaning?:)

3 FieldyX FieldyX | 16. března 2008 v 11:32 | Reagovat

mno jelikoz nejsem autorem textu, tak nevim ale pokud to bude primo vyplivat z textu tak je to mozne. Ovsem prozatim pocitejte jen s preklady...

4 M.Y.R.a M.Y.R.a | 16. března 2008 v 15:53 | Reagovat

Ja bych chtel prelozit song od SFU The Day The Dead Walked :D

5 Tommy Tommy | 16. března 2008 v 17:59 | Reagovat

FieldyX: Je krasne, ze se do toho chces pustit, ale pokud chces neco prekladat, bylo by fajn, kdyby jsi umel poradne aspon cesky. Nemyslim si, ze nejaky text bude vyplIvat....

6 FieldyX FieldyX | 16. března 2008 v 21:02 | Reagovat

Diky za opraveni... pocitam s tim ze nikdo neni dokonaly... a cesky doufam umim... ale to rozhodne nezalezi na tvem posouzeni... mej se a nehul crack...

7 Tommy Tommy | 16. března 2008 v 23:35 | Reagovat

Opravdu neni zac. A ano, dokonaly nikdo neni, ale prece jen, pokud me pamet neklame, tak za ZE se pise carka, tedy: "pocitam s timCARKA ze nikdo neni dokonaly etc..." Samozrejme carka patri i pred ale, ovsem v tomto pripade ukoncovani vet (a jsou vubec ukoncovany, kdyz nezacinaji velkym pismenem?), kdy po kazde "vete" nasleduji tri carky si opravdu jist nejsem, az zas tak zbehly v jazyce ceskem nejsem. Jinak promin, ze si dovolim pripominku, ale s cim ze to pocitas? Nevsiml jsem si narazky na matematiku v mem postu. Neber to jako rypani, prece jen, jako prasata dnes pisi vsichni, tak proc ne ja, ze. Ale jde mi spis o to, ze ty jako "prekladac" by jsi mel jit prikladem a psat bez chyb, i kdyz jde jen o prispevky do diskuze. Jiste, tve preklady nejsou nijakym velkym projektem a ty nejsi svazan dodrzovanim nejakych pravidel, ale osobne bych byl radsi, kdyby mi texty prekladal nekdo, kdo proste umi pravopis. A to je vse. Crack jsem nikdy nehulil, ani to nemam v umyslu, takze nechapu smysl tveho dovetku.

8 Mick(7) Mick(7) | Web | 17. března 2008 v 7:15 | Reagovat

Heh Tommy.. ty jsi jak nějaký učitel xD

9 M.Y.R.a M.Y.R.a | 17. března 2008 v 13:22 | Reagovat

To, co napsal Tommy je opravdu srazejici, ale nadruhou stranu ma pravdu. Mi staci treba titulky z titulky.com od Martyho.... :D

10 FieldyX FieldyX | 17. března 2008 v 13:27 | Reagovat

Myslim ze sis i ty dokazal vsimnout ze kdyz nepisu carky tam kde maji byt a nepouzivam diakritiku tak mi asi tezko bude zalezet na tom jestli je to pravopisne spravne ci ne... mozna by melo... ale v prispevku rozhodne ne... na tvoji matematiku zadna narazka nepadla... protoze to ze nekdo s necim pocita neznamena ze jde nutne o matematiku... a kdyz uz jsme u toho tak po me "vete" nenasleduji tri carky ale tecky... timto povazuju diskuzi za uzavrenou... pokud si nechces nechat prekladat texty od nekoho kdo neumi skvele cesky, tak si je bud prekladej sam a nebo si je nech prekladat  treba od Misi Davida a dovetkem nehul crack nebylo mysleno vubec nic... urcite jsem te nechtel napadnout ci osocit z toho ze ho hulis... jedna se o slangovy vyraz ktery se pouziva pri rozlouceni... ale slang ti asi leze krkem... mej se a nehul crack...

11 Tommy Tommy | 17. března 2008 v 20:50 | Reagovat

Fieldyx :D Zakladni skola pwned:D I have nothing to say:D

So long sucker:-) (To je taky slang, kdyz ho mas tak rad:-)

12 M.Y.R.a M.Y.R.a | 18. března 2008 v 13:33 | Reagovat

Mam tu dalsi. OTEP Ghostflowers. OTEP nejak moc nemusim, ale tenhle song je fakt peknej. Diky

13 Dahna Dahna | 12. června 2017 v 11:00 | Reagovat

Soudní překlad z a do italštiny..to vše samozřejmě i se soudním razítkem..například překládání dokumentů může být velký oříšek i pro ty, co trochu italsky umí-

http://verni.cz/sluzby/soudni-preklady/

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama